राशि चक्र संकेत के लिए मुआवजा
बहुपक्षीय सी सेलिब्रिटीज

राशि चक्र संकेत द्वारा संगतता का पता लगाएं

लेख

१५०० के दशक में जीवन के बारे में ७ लम्बे किस्से और वाक्यांशों की उत्पत्ति

शीर्ष-लीडरबोर्ड-सीमा'>

यह आश्चर्यजनक नियमितता के साथ आपके ईमेल इनबॉक्स को हिट करता है: '1500 के दशक में जीवन,' पुरानी कहावतों के पीछे की अविश्वसनीय कहानियों का एक संग्रह जैसे 'बच्चे को नहाने के पानी से बाहर फेंको' और 'च्यू द फैट'। 'अतुल्य' ऑपरेटिव शब्द है। कहानियाँ अद्भुत हैं; बहुत बुरा वे सच नहीं हैं। इस शरारत ईमेल में भावों के पहले सेट के पीछे का असली स्कूप यहां दिया गया है।

1. नहाने के पानी के साथ बच्चे को बाहर फेंकना

विकिमीडिया कॉमन्स

लंबी कहानी: स्नान में गर्म पानी से भरा एक बड़ा टब होता था। घर के आदमी को अच्छे साफ पानी का विशेषाधिकार प्राप्त था, फिर अन्य सभी पुत्रों और पुरुषों, फिर महिलाओं और अंत में बच्चे - सभी बच्चों में से अंतिम। तब तक पानी इतना गंदा था कि आप वास्तव में इसमें किसी को खो सकते थे - इसलिए कहावत थी, 'बच्चे को नहाने के पानी से बाहर मत फेंको।'

तथ्यों: 1500 के दशक में, जब 'बहते पानी' का मतलब नदी था, एक बड़े टब को गर्म पानी से भरना एक महत्वपूर्ण कार्य था। स्पंज स्नान का एक गीला-कपड़ा संस्करण सभी लोग प्रबंधित कर सकते थे। १९वीं शताब्दी में, अंग्रेजी लेखकों ने जर्मन कहावत 'दास काइंड मिट डेम बडे औस्चुटेन] [बच्चे को नहाने के पानी से बाहर फेंकने के लिए] उधार ली थी।' कहावत पहली बार थॉमस मर्नर के व्यंग्यपूर्ण काम में छपी थीमूर्खों को मंत्रमुग्ध करना(मूर्खों से अपील) १५१२ में। कहावत को चित्रित करते हुए लकड़बग्घा से देखते हुए, माताएँ एक बच्चे को स्नान करने के लिए पर्याप्त बड़ा टब भरने में सक्षम थीं, लेकिन बच्चा शायद ही गंदे पानी में खो सकता था।

2. बिल्लियों और कुत्तों की बारिश करना

विकिमीडिया कॉमन्स

लंबी कहानी: घरों में छप्पर छप्पर था - मोटा पुआल, ऊँचा ढेर, जिसके नीचे कोई लकड़ी नहीं थी। यह जानवरों के गर्म होने का एकमात्र स्थान था, इसलिए सभी कुत्ते, बिल्लियाँ और अन्य छोटे जानवर (चूहे, चूहे और कीड़े) छत में रहते थे। जब बारिश होती थी तो फिसलन हो जाती थी और कभी-कभी जानवर फिसल कर छत से गिर जाते थे, इसलिए कहावत थी 'बिल्लियों और कुत्तों की बारिश हो रही है।'

तथ्यों: चूहे और चूहे (बिल्लियाँ और कुत्ते नहीं) छप्पर में दब गए, लेकिन उन्हें भी बारिश में फिसलने के लिए छप्पर के ऊपर रहना होगा। व्युत्पत्तिविज्ञानी वाक्यांश की उत्पत्ति के बारे में कई सिद्धांत प्रस्तुत करते हैं, जो पहली बार १७वीं शताब्दी में छपे थे, न कि १६वीं सदी में:

• यह दो जानवरों के बीच प्रसिद्ध दुश्मनी का उल्लेख कर सकता है और इसलिए 'बिल्लियों और कुत्तों की तरह उस पर जाने' के रोष का संकेत दे सकता है।

• विलियम और मैरी मॉरिस का सुझाव है कि यह वाक्यांश मध्यकालीन विश्वास से उत्पन्न हुआ है कि काली बिल्लियों के रूप में चुड़ैलों ने तूफानों की सवारी की और नॉर्स स्टॉर्म गॉड ओडिन के साथ कुत्तों और भेड़ियों के साथ, लेकिन चूंकि अभिव्यक्ति इतनी देर से दिखाई दी, ऐसा लगता है असंभावित स्रोत।

चीजें जो 50 साल पुरानी हैं

• वाक्यांश खोजक वेबसाइट के अर्थ और मूल खंड के लेखक गैरी मार्टिन का कहना है कि इस सिद्धांत के लिए कोई सबूत नहीं है कि 'बिल्लियों और कुत्तों की बारिश' फ्रांसीसी शब्द के एक संस्करण से आती है।कैटाडौप, जिसका अर्थ है झरना। इसके बजाय, मार्टिन का प्रस्ताव है कि, ''बिल्लियों और कुत्तों की बारिश' का अधिक संभावित स्रोत यह नीरस तथ्य है कि, 17 वीं/18 वीं शताब्दी के इंग्लैंड की गंदी गलियों में, भारी बारिश कभी-कभी मृत जानवरों और अन्य मलबे को साथ ले जाती थी ... जोनाथन स्विफ्ट इस तरह की घटना का वर्णन उनकी व्यंग्य कविता 'ए डिस्क्रिप्शन ऑफ ए सिटी शावर' में किया गया है, जो पहली बार 1710 के संग्रह में प्रकाशित हुआ था।टैटलरपत्रिका।'

• लेकिन फिर से, स्विफ्ट अपनी कल्पना की उड़ान के लिए विख्यात थी और इस वाक्यांश का उपयोग 1600 के दशक के मध्य से किया गया था। शायद ये विस्तृत बैकस्टोरी अनावश्यक हैं। 'बिल्लियों और कुत्तों की बारिश' एक तेज़ तूफान का वर्णन करने का एक कल्पनाशील तरीका हो सकता है।

3. गंदगी गरीब

गेटी इमेजेज

लंबी कहानी: फर्श पर गंदगी थी। केवल अमीरों के पास गंदगी के अलावा कुछ और था—इसलिए कहावत है 'गरीब गंदगी।'

तथ्यों: सबसे सरल कॉटेज में, फर्श गंदगी से भरा हो सकता है, लेकिन जो लोग उन्हें खरीद सकते थे उनके पास लकड़ी के फर्श थे। 'गंदगी गरीब' एक अमेरिकी अभिव्यक्ति है जिसे पहली बार 1930 के दशक में प्रलेखित किया गया थाऑक्सफोर्ड इंग्लिश डिक्शनरी, और Google पुस्तकें की खोज दावे का समर्थन करती है।

4. दहलीज

लंबी कहानी: अमीरों के पास स्लेट के फर्श थे जो सर्दियों में भीगने पर फिसलन भरे हो जाते थे, इसलिए वे अपने पैर जमाने में मदद करने के लिए फर्श पर थ्रेश फैलाते थे। जैसे-जैसे सर्दियाँ बढ़ती गईं, वे और अधिक थ्रेशिंग करते रहे जब तक कि जब आप दरवाजा नहीं खोलते तो यह सब बाहर खिसकने लगता। लकड़ी का एक टुकड़ा प्रवेश मार्ग में रखा गया था - इसलिए, एक 'थ्रेश होल्ड'।

तथ्यों: अमीरों के पास लकड़ी के फर्श थे। बोर्ड खुरदरे थे, इसलिए वे या तो कालीनों से ढके हुए थे या, हाँ, रश या नरकट, लेकिन ये आमतौर पर दैनिक रूप से बदले जाते थे। हालांकि स्कॉट्स बोली में रीड को कभी-कभी 'थ्रेश' के रूप में जाना जाता था, थ्रेसहोल्ड का एक अलग मूल होता है। यह इससे आता हैथर्सकोल्डयादहलीज, जो जर्मन बोली ड्रिस्चौफेल से संबंधित है। पहला तत्व थ्रेश (एक जर्मनिक अर्थ में, 'चलना') से संबंधित है, लेकिन दूसरे तत्व की उत्पत्ति अज्ञात है।

5. मटर दलिया गर्म, मटर दलिया ठंडा

विकिमीडिया कॉमन्स

कहानी: उन्होंने रसोई में एक बड़ी केतली से खाना बनाया जो हमेशा आग पर लटकी रहती थी। हर दिन वे आग जलाते थे और बर्तन में चीजें डालते थे। वे ज्यादातर सब्जियां खाते थे और उन्हें ज्यादा मांस नहीं मिलता था। वे रात के खाने के लिए स्टू खाते थे, रात भर ठंडा होने के लिए बर्तन में बचा हुआ छोड़ देते थे और फिर अगले दिन शुरू करते थे। कभी-कभी स्टू में भोजन होता था जो काफी समय से था - इसलिए कविता, 'मटर दलिया गर्म, मटर दलिया ठंडा, मटर दलिया नौ दिन पुराना है।'

तथ्यों: ठीक है, यह वास्तव में सच है (इस दावे को छोड़कर कि कोई भी इसे ठंडा पसंद करता है)। पीस, जैसा कि अक्सर मंत्र में लिखा जाता है, 'मटर' की एक पुरातन वर्तनी है, इसलिए मटर दलिया जिसे अब हम 'मटर सूप' कहते हैं।

6. बेकन घर लाने के लिए

संघर्ष के बिना कोई प्रगति नहीं होती

गेटी इमेजेज

लंबी कहानी: कभी-कभी वे सूअर का मांस प्राप्त कर सकते थे, जिससे उन्हें काफी खास महसूस होता था। जब आगंतुक आते थे, तो वे अपने बेकन को दिखाने के लिए लटका देते थे। यह धन का संकेत था कि एक आदमी 'बेकन को घर ला सकता है।'

तथ्यों: कुछ लेखकों ने मेले में घी वाले सुअर को पकड़ने और उसे पुरस्कार के रूप में घर लाने के लिए अभिव्यक्ति 'बेकन घर लाओ' का पता लगाया। दूसरों का दावा है कि मूल एक अंग्रेजी रिवाज में है जो 12 वीं शताब्दी से विवाहित जोड़ों को 'बेकन का झुकाव' (सूअर का मांस का पक्ष) देने के लिए है, जो एक साल और एक दिन के लिए अपनी शादी पर पछतावा नहीं करने की कसम खा सकते हैं। चौसर की 'वाइफ ऑफ बाथ' उस रिवाज को संदर्भित करता है, जो अभी भी कुछ अंग्रेजी गांवों में जीवित है। एक समस्या, हालांकि: यह वाक्यांश १९०६ तक प्रिंट में नहीं आया था, जब न्यूयॉर्क के एक अखबार ने एक पुरस्कार विजेता की माँ से एक तार का हवाला देते हुए कहा था कि '[Y] आप बेकन को घर ले आओ।' जल्द ही बॉक्सिंग को कवर करने वाले कई खिलाड़ियों ने अभिव्यक्ति को पकड़ लिया।

7. वसा चबाएं

विकिमीडिया कॉमन्स

लंबी कहानी: वे मेहमानों के साथ साझा करने के लिए थोड़ा [बेकन] काटते थे और चारों ओर बैठकर 'वसा चबाते थे।'

तथ्यों: ऑक्सफोर्ड इंग्लिश डिक्शनरी'वसा चबाना' के साथ 'चीर चबाना' के बराबर है। दोनों अभिव्यक्तियाँ 19वीं शताब्दी के उत्तरार्ध की हैं और इसका मतलब किसी मामले पर चर्चा करना है, विशेष रूप से शिकायत के रूप में; एक पुरानी शिकायत को दोहराने के लिए; बड़बड़ाना; वाद - विवाद करना; बात करने या चैट करने के लिए; एक धागा स्पिन करने के लिए। जे. ब्रुनलीस पैटरसन इनभारत में ब्रिटिश सेना के रैंक में जीवन और एक ट्रूशिप बोर्ड पर(१८८५), 'सीटी बजाना, गाना, बात पर बहस करना, चीर चबाना, या चर्बी के विभिन्न रूपों' की बात करता है। दूसरे शब्दों में, 'वसा चबाना' मसूड़ों का एक निष्क्रिय व्यायाम है जो थोड़ा पोषण पैदा करता है।

स्रोत: घरेलू वास्तुकला: विज्ञान का इतिहास युक्त; 'फ्लिच ऑफ बेकन,' विकिपीडिया; 'अलिज़बेटन इंग्लैंड में आवास'इतिहास के माध्यम से दैनिक जीवन;गूगल बुक्स एनग्राम व्यूअर; वाक्यांश खोजक; स्नोप्स डॉट कॉम; मॉरिस डिक्शनरी ऑफ वर्ड एंड फ्रेज ऑरिजिंस, 1971; न्यू ऑक्सफोर्ड अमेरिकन डिक्शनरी, दूसरा संस्करण; ऑक्सफोर्ड इंग्लिश डिक्शनरी ऑनलाइन।